“တိမ္မေယာင္နဲ႔ နက္၊ လြယ္သေယာင္နဲ႔ ခက္” ဆုိတာ ကုိယ္တုိ႔ ျမန္မာစာလုိ႔ေျပာရင္ ရမယ္ထင္ပါတယ္။ ကုိယ္ပုိင္မိခင္ဘာသာစကားမုိ႔ ေျပာရဆုိရလြယ္ေပမယ့္ စာေရးတဲ့အခ်ိန္က် ထင္သေလာက္မလြယ္မွန္း ေတာ္ေတာ္ သိသာပါတယ္။
ရပင္းလား ရရစ္လား၊ ေရးခ်သုံးရမွာလား ေမာက္ခ်သုံးရမွာလား၊ “ပ” သတ္လား “တ” သတ္လား၊ “နငယ္ ” သတ္လား၊ “မ” သတ္လား၊ ယပလက္နဲ႔ယင္းရမလား ရေကာက္နဲ႔ရင္းရမလား၊ ပဲလား ဘဲလား၊ ေလ်ာက္လား ေလွ်ာက္လား၊ “တ” လား “တစ္” လားနဲ႔ လားေပါင္းမ်ားစြာ ဇေ၀ဇ၀ါျဖစ္တတ္ပါတယ္။ ကုိယ္ညံ့တာ၊ ေလ့လာမႈအားနည္းတာလည္း ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။
ကုိယ္ဇေဝဇဝါမျဖစ္တဲ့ အသုံးအႏႈန္းႏွစ္ခုက ေလ်ာက္၊ ေလွ်ာက္ နဲ႔ ပဲ၊ ဘဲပါ။ ဘေလာ့ဂ္ေတြလုိက္ဖတ္ရင္း သတိထားမိပါတယ္။ “ေလွ်ာက္” သုံးရမယ့္ေနရာေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာ “ေလ်ာက္” လုိ႔ သုံးၾကတာေတြ႔တယ္။ “ဘဲ” အစား “ပဲ” လုိ႔လည္း သုံးၾကတယ္။ ေလွ်ာက္နဲ႔ေလ်ာက္က ကုိယ့္စိတ္ထဲ အလုိလုိခံစားၿပီး ဟထုိးပါမပါ ကုိယ္သဲကြဲပါတယ္။ ဘဲနဲ႔ပဲကုိ ကြဲကြဲျပားျပားသုံးတတ္သြားတာကေတာ့ ကုိယ့္တုိ႔ရွစ္တန္းတုန္းက ျမန္မာစာဆရာမ ေဒၚျမင့္ျမင့္သြယ္ရဲ႔ ေက်းဇူးေၾကာင့္ပါ။
ဆရာမက ကုိယ္တုိ႔မိန္းကေလးတပည့္ေတြကုိ အလြယ္တကူမေမ့ေစမယ့္ ေဆာင္ပုဒ္ေလးနဲ႔ သင္ေပးလုိက္တာကုိး။ ေရွ႔က အျငင္းစကားလုံးျဖစ္တဲ့ “မ” ပါေနရင္ ေနာက္က ဘကုန္းလုိက္ရတယ္။ “မ ေနာက္က ဘဲလုိက္တယ္” လုိ႔ မွတ္ထားတဲ့။ ကဲ...ဒီလုိဆုိေတာ့ ကုိယ္တုိ႔လည္း ဘယ္ေမ့ေတာ့မလဲေနာ္။ း) မသိဘဲ၊ မရွိဘဲ၊ မသိဘူး မရွိဘူး စသျဖင့္ ကြဲသြားတာေပါ့။ ဆရာမက စာအသင္အျပေကာင္း႐ုံမက စည္းကမ္းလည္းႀကီးပါတယ္။ သမီးမိန္းကေလးတပည့္ေတြကုိ မိခင္သဖြယ္ ဆုံးမေလ့ရွိပါတယ္။ ဆရာမ ကြယ္လြန္သြားေပမယ့္ ဆရာမရဲ့ေက်းဇူးကုိ ေအာက္ေမ့သတိရလ်က္ပါ။
ဆရာမက ကုိယ္တုိ႔မိန္းကေလးတပည့္ေတြကုိ အလြယ္တကူမေမ့ေစမယ့္ ေဆာင္ပုဒ္ေလးနဲ႔ သင္ေပးလုိက္တာကုိး။ ေရွ႔က အျငင္းစကားလုံးျဖစ္တဲ့ “မ” ပါေနရင္ ေနာက္က ဘကုန္းလုိက္ရတယ္။ “မ ေနာက္က ဘဲလုိက္တယ္” လုိ႔ မွတ္ထားတဲ့။ ကဲ...ဒီလုိဆုိေတာ့ ကုိယ္တုိ႔လည္း ဘယ္ေမ့ေတာ့မလဲေနာ္။ း) မသိဘဲ၊ မရွိဘဲ၊ မသိဘူး မရွိဘူး စသျဖင့္ ကြဲသြားတာေပါ့။ ဆရာမက စာအသင္အျပေကာင္း႐ုံမက စည္းကမ္းလည္းႀကီးပါတယ္။ သမီးမိန္းကေလးတပည့္ေတြကုိ မိခင္သဖြယ္ ဆုံးမေလ့ရွိပါတယ္။ ဆရာမ ကြယ္လြန္သြားေပမယ့္ ဆရာမရဲ့ေက်းဇူးကုိ ေအာက္ေမ့သတိရလ်က္ပါ။
ခုေလာေလာဆယ္ ကုိယ့္အတြက္ ေသခ်ာမကြဲျပားေသးတာက ရင္းနဲ႔ယင္း။ မေန႔ညကေတာင္ ပထမတန္း ျမန္မာစာဖတ္စာအုပ္ကုိလွန္ရင္းနဲ႔ ကုိယ္မွားေရးေနတာတစ္ခု ျပန္သြားေတြ႔တယ္။ ျမန္မာစာသည္ တုိ႔စာျဖစ္ပါလ်က္နဲ႔ ဘာလုိ႔ဒီလုိမေသမခ်ာျဖစ္ေနရတာလည္းဆုိၿပီး ကုိယ့္ကုိယ္ကုိ ေစာဒကတက္မိတယ္။ ကုိယ္ငယ္ငယ္က ျမန္မာစာေမဂ်ာေတြဘာေတြ ယူၾကည့္ခ်င္စိတ္ေပၚေသးတယ္။ ျမန္မာျပည္မွာေမြး၊ ျမန္မာျပည္မွာ ႀကီးျပင္းခဲ့သူ တစ္ေယာက္အေနနဲ႔ ျမန္မာစာကုိ ေသေသခ်ာခ်ာ ကြ်မ္းကြ်မ္းက်င္က်င္ တတ္ခ်င္ေရးခ်င္စိတ္ျဖစ္ခဲ့ဖူးတယ္။ ခုလုိစာေတြေရးျဖစ္ေတာ့ အဲဒီ့စိတ္ျပန္ေပၚလာတယ္။
ဘာရယ္မဟုတ္ဘူး ကုိယ့္ေခါင္းထဲေပၚလာလုိ႔ ခ်ေရးလုိက္တယ္။
“ဗမာျပည္သည္ တုိ႔ျပည္
ဗမာစာသည္ တုိ႔စာ
ဗမာစကားသည္ တုိ႔စကား
တုိ႔ျပည္ကုိ ခ်စ္ပါ
တုိ႔စာကုိ ခ်ီးျမွင့္ပါ
တုိ႔စကားကုိ ေလးစားပါ” ဆုိတဲ့ တုိ႔ဗမာအစည္းအ႐ုံးရဲ့ ေဆာင္ပုဒ္ေလးပါ။ (ေဆာင္ပုဒ္မွန္မမွန္ အတည္ျပဳေပးတဲ့ သူငယ္ခ်င္းညဳိကုိ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္)
ကုိယ့္ျမန္မာစာကြ်မ္းက်င္မႈအဆင့္ နည္းေကာင္းနည္းပါလိမ့္မယ္။ ဒါေပမယ့္ ျမန္မာစာကုိ ေလးစားျမတ္ႏုိးတာေတာ့ အေသအခ်ာပါ။
ကုိယ့္ျမန္မာစာကြ်မ္းက်င္မႈအဆင့္ နည္းေကာင္းနည္းပါလိမ့္မယ္။ ဒါေပမယ့္ ျမန္မာစာကုိ ေလးစားျမတ္ႏုိးတာေတာ့ အေသအခ်ာပါ။
ခ်စ္ခင္ေလးစားလ်က္
ဇြန္မုိးစက္
ေဆာင္ပုဒ္ကုိ လာေရာက္အမွန္ျပင္ေပးတဲ့ azyl ကုိ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ (01/03/2010)
ေဆာင္ပုဒ္ကုိ လာေရာက္အမွန္ျပင္ေပးတဲ့ azyl ကုိ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ (01/03/2010)
တီခ်ယ္ ေဒၚျမင့္ျမင့္သြယ္ သင္ေပးတဲ့ ဋ ၊ ဌ နဲ႔ ဍ မွတ္နည္းေလးပါ ထပ္ျဖည့္ေပးပါလား သူငယ္ခ်င္း :)
NLN... ငါမမွတ္မိေတာ့လုိ႔ နင္ comment မွာ ျဖည့္ေရးေပးပါလား။
ဒါမ်ိဳး ညီမလဲ ေရးဖူးတယ္... တီခ်ယ္ေျပာတာပဲ ေနမွာ...
း)))))
http://sweetsweetpeony.blogspot.com/2009/04/blog-post_29.html
ဒီပို့ေလးလည္း ေကာင္းပါတယ္။ ဖတ္သြားပါတယ္၊ ေနာက္ကို အလြယ္တကူလူနားလည္ျပီးေရာဆိုျပီး ပို့စ္ေတြမွာ မေသခ်ာတဲ့ စာလံုးေပါင္းေတြနဲ့ တင္လိုက္တာမ်ိဳး မလုပ္ေတာ့ဘူး...ဆိုတဲ့ သတိသံေဝဂ ရသြားတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္လိုက္ပါတယ္။
၈တန္း စတတ္တဲ့ေန႔မွာ တီခ်ယ္ ေဒၚျမင့္ျမင့္သြယ္က တစ္တန္းလံုးကို "က" ကေန "အ" အထိေရးခိုင္းတယ္ေလ။ အားလံုးက အဲဒီ့ အကၡရာ သံုးလံုးလည္းေရာက္ေရာ ေရွ႕လွည့္ရမလို ေနာက္လွည့္ရမလိုနဲ႔ ပတ္ခ်ာလည္ကုန္ၾကေရာ :)။ ေနာက္ေတာ့မွ တီခ်ယ္က အဲလိုျဖစ္ၾကမယ္မွန္းသိလို႔ တမင္ေရးခိုင္းတာလို႔ေျပာၿပီး မွတ္နည္းသင္ေပးတာေလ။ မွတ္နည္းက " င ႏွစ္လံုး ၁ အလယ္ ၂ ေဘးကေလွခါးထစ္ " တဲ့။
ဋ ၊ ဌ နဲ႔ ဍ သံုးလံုးမွာ ဋ နဲ႔ ဌ က "င" လိုလွည့္ၿပီး ဍ က "၁" လိုလွည့္တယ္။ အလယ္ ဌ ရဲ႕ေအာက္က ၂ နဲ႔တူၿပီး ေဘးႏွစ္ဘက္က ဋ နဲ႔ ဍ ေအာက္ကေတာ့ ေလွခါးထစ္ေလးေတြနဲ႔တူတယ္လို႔ ဆိုလိုတာပါ။
ေလွခါးထစ္ ဘယ္ဘက္ကို ဆင္းရမယ္ဆုိတာေတာ့ တုိ႔အားလံုးသိၾကတယ္ေလ။
ငါတို႔သင္ခဲ့ရတဲ့ ျမန္မာစာ ဆရာမေတြအားလံုး အသင္အျပ သိပ္ေကာင္းၾကတယ္ေနာ္။ ေနာက္တစ္ခါ အဲဒီ့အေၾကာင္းေတြ ေရးေနာ္။
မွတ္သားသြားပါတယ္ခင္ဗ်
ဆင္ျခင္ပါ့မယ္ ရွင္..
ဇြန္မိုးစက္ေရ ဘ၀တူပဲ ကၽြန္မလည္း အဲဒါေတြ အျမဲမွားတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ ဘေလာ့ဂ္လာဖတ္တဲ့သူေတြကို အမွားေတြ႔ရင္ ျပင္ေပးဖုိ႔ ေမတၱာ ရပ္ခံထားရတယ္။ စာလံုးေပါင္း မွားေနတာ ေတြ႔ရင္ အေၾကာင္းမသိတဲ့သူကေတာ့ အားနာၿပီး ဘာမွ ေျပာမသြားေပမဲ့ အေၾကာင္းသိတဲ့သူကေတာ့ ျပင္ဖို႔သတိေပးခဲ့ၾကပါတယ္။
မွတ္သြားပါတယ္ဗ်ာ
မွတ္သားသြားပါတယ္။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
လာဖတ္တယ္။
အမလဲ မ ေနာက္က ဘဲ လိုက္တယ္လို႔ မွတ္ထားလို႔ စာေရးရင္ သတိထားျဖစ္သြားတယ္။ လြယ္ေအာင္ သင္ေပးထားေတာ႔ မွတ္မိလြယ္တာေပါ႔။
ဗမာျပည္သည္ တို႔ျပည္ လို႔ ေရးေပမဲ႔ ဖတ္ေတာ႔ ဒို႔ အသံ နဲ႔ ဖတ္ရတယ္ ထင္တာပဲေနာ္။ ဒါမွ force ပါၿပီး ပိုေလးနက္လို႔လို႔ မွတ္ဖူးတယ္။ ဒို႔အေရး လိုေပါ႔။
လာေရာက္ဖတ္မွတ္သြားသူမ်ားအားလုံးကုိ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ကုိယ္ေမ့ေနတဲ့ ဋ ၊ ဌ နဲ႔ ဍ အတုိေကာက္မွတ္နည္းကုိ ေရးေပးသြားတဲ့ သူငယ္ခ်င္း NLN ကုိလည္း အထူးေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ဒီတစ္ခါ ကေလးေတြကုိ ျမန္မာသင္ပုန္းႀကီးအကၡရာ သင္ေပးရင္ အေတာ္ပဲ။ ငါဒီနည္းေလးနဲ႔ သင္လုိက္မယ္ေနာ္။
အစ္မခ်ိဳသင္းေရ..ဟုတ္ပါတယ္။ “တုိ႔” ကုိ “ဒို႔” လုိ႔ အသံထြက္ၿပီး ဖတ္ပါလုိ႔ ပထမတန္းဖတ္စာအုပ္ထဲက ကဗ်ာထဲမွာ ေရးထားပါတယ္။
က်ြန္ေတာှမွတ္သားဖူးတဲ့ တို့ဗမာအသင္း ေဆာင္ပုဒ္ကေတာ့ ဒီလိုဗ်...
"ဗမာျပည္သည္ … တုိ႔ျပည္
ဗမာစာသည္ … တို႔စာ
ဗမာစကားသည္ … တုိ႔စကား
တုိ႔ျပည္ကို … ခ်စ္ပါ
တုိ႔စာကို … ခ်ီးျမႇင့္ပါ
တုိ႔စကားကို … ေလးစားပါ"
ေက်းဇူးပါ azyl။ တုိ႔လည္း ေနာက္ဆုံးႏွစ္ေၾကာင္းက မွန္ရဲ့လားလုိ႔ ဇေ၀ဇ၀ါျဖစ္ခဲ့ေသးတာ။ ခုလိုအမွန္လာျပင္ေပးတာ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။